“酷”、“震撼”、“驚喜”、“感動”……這些都是來自前幾場《鏡花》觀眾的評價,再看到擔任畫家陳丹青出品劇目的制作人,又憑原創(chuàng)肢體藝術入圍國際電影節(jié),幾乎沒有人會聯(lián)想到她竟是一位女生。直到我見到她本人:柔弱淡然的外形,笑起來有點像鄰家女孩,還是不免讓人驚詫她就是這些先鋒舞臺的作者——李晶。 當代青年確實不按規(guī)則出牌,她在游歷法國、意大利期間接觸了肢體戲劇,于是創(chuàng)立了“蟲洞劇團”,用跨藝術領域的作品呈現(xiàn)哲學的視角!剁R花》這部戲劇融入了電子音樂,并以西洋樂器大提琴、鋼琴取代了傳統(tǒng)的戲曲伴奏,更創(chuàng)新性結合了街舞和肢體涂鴉的演繹。 "Cool", "shock", "surprise", "moved"... These are from the previous audience's comments on "AN ILLUSION", who as a Public art producer of famous painter Chen Danqing. anInternational film Festival finalist director.But almost no one will think that these worksare actually from a female artist. Until I met her in person: delicate and smiling a little like the girl next door, still can not help but surprise that she is the author of this pioneering Kunqu opera - Lee Jing. Contemporary youth really doesn't play by the rules. She was exposed to physical drama during her travels in France and Italy, so she founded Wormhole drama troupe, which presents a philosophical perspective with Art works across artistic fields. The play incorporates electronic music, replaces traditional Chinese opera accompaniment with Western instruments such as cello and piano, and innovatively combines hip-hop dance and body graffiti.
Q“您怎么想到把昆曲和西洋樂結合一起呢?” A“我近年在做聯(lián)覺和公共藝術,希望更多的年輕人能通過通感力來感受傳統(tǒng)戲曲的魅力。武權和王曉芳兩位老師有個很棒的組合武王曉芳,他們的電子樂和《鏡花》的融合更豐富了藝術的和諧性。” Q“創(chuàng)作中會遇到困難或者干擾嗎?” A“當然,有很多戲文是需要查考的。但比起困難我更關注做好自己要表達的,讓觀眾看懂。至于其它,那是別人的事情。” 這場演出也有不少趣事,比如《鏡花》在提報文旅時難以找到之前類似作品的歸類。但李晶覺得這種棘手的問題沒必要緊張,她認為很多事情就像劇團的名字“蟲洞”一樣,未知且隨意,她說當代藝術的“未知性”,對于整個社會的影響和未來走向的不可測,都是特別好的狀態(tài)。 Contemporary youth really doesn't play by the rules. She was exposed to physical drama during her travels in France and Italy, so she founded Wormhole drama troupe, which presents a philosophical perspective with Art works across artistic fields. The play incorporates electronic music, replaces traditional Chinese opera accompaniment with Western instruments such as cello and piano, and innovatively combines hip-hop dance and body graffiti. Q: How do you want to combine Kunqu opera with western music? A: I have been doing synesthesia and public art in recent years, hoping that more young people can feel the charm of traditional opera through synesthesia." Artist Wu Quan and Wang Xiaofang have a great electronic music and the fusion of “An illusion” enrich the artistic harmony. Q: "Are there any obstacles to creation?" A "Of course, there are a lot of ancient Chinese opera to look up. I focus more on expressing what I want to do and making it clear than on difficulties. As for the rest, that's for others." This performance also has many interesting things, such as " An illusion " in the message tour to find the classification of previous similar works. But Lee jing feels no need to be nervous about this tricky issue, she believes that many things are like the name "wormhole", unpredictable and random, she said that the “unpredictable” of contemporary art, the impact of the whole society and the future direction, are particularly good state.
她希望將來把《鏡花》系列作品推廣到海外展演、交流,讓不同國家的友人參與進來演繹他們眼中的中國傳統(tǒng)故事,期待更多人看到中國文化中富有東方才情、靈性的當代藝術表達。 Q“給所有喜歡蟲洞劇團的觀眾說點什么?” A“感謝大家厚愛,愿我們始終獨立思考,不激不隨。” She hopes to promote the series of “AN ILLUSION” to overseas exhibitions and exchanges in the future, so that friends from different countries can participate in the interpretation of traditional Chinese stories in their eyes, and hope that more people can see the contemporary artistic expression rich in Oriental talent and spirituality in Chinese culture. Q: "What do you say to all the people who love Wormhole drama?" A: "Thank you all. May we always keep our independent thinking.To stay kind, stay sharp."
|